لا توجد نتائج مطابقة لـ تحرير أموال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تحرير أموال

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • L'environnement international: libéralisation financière et flux de capitaux
    هاء - البيئة الدولية: التحرير المالي وتدفقات رؤوس الأموال
  • Un autre facteur à prendre en compte est le fait que de plus en plus de pays ne parviennent pas à intégrer les jeunes dans la société, en particulier sur le plan de l'emploi.
    فعلى سبيل المثال، أدى تحرير تدفقات رؤوس الأموال الدولية إلى جعل البلدان أكثر تأثرا بظاهرة هروب رأس المال.
  • Le Consensus de Monterrey encourage la libéralisation des flux de capitaux entre les pays, notamment les placements de portefeuille à court terme.
    ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تحرير تدفقات رؤوس الأموال بين البلدان، بما فيها الاستثمارات القصيرة الأجل في الحافظات.
  • Les Îles Salomon ont des raisons de manifester leur déception vis-à-vis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour les retards qu'elle accuse dans le déblocage des fonds qui nous sont dus en provenance du Fonds d'affectation spéciale pour certains aspects de l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, pour défrayer les coûts et dépenses afférents à l'établissement de notre revendication souveraine sur des zones du plateau continental enregistrable au titre de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
    ولدى جزر سليمان من الأسباب ما يدعوها إلى تسجيل خيبة أملها في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتباطؤها في تحرير الأموال المستحقة لنا من الصندوق الاستئماني للجوانب الخاصة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بغية تحمل تكاليف ونفقات إثبات حقوقنا السيادية في مناطق الجرف القاري المسجلة في إطار المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
  • De nombreux représentants ont insisté sur l'importance de la synchronisation des politiques, en particulier en matière de macroéconomie et de libéralisation des marchés de capitaux et des échanges.
    وشدد عدة ممثلين على أهمية اعتماد السياسات وفق تسلسل مناسب؛ ولا سيما على صعيد سياسات الاقتصاد الكلي وتحرير أسواق رؤوس الأموال والتجارة.
  • Le CARICOM a beaucoup progressé sur la voie d'un marché unique des services, de la libéralisation des mouvements de capitaux et du droit d'établissement des entreprises dans la région.
    وأحرزت الجماعة الكاريبية تقدماً كبيراً في إنشاء سوق خدمات موحدة، وفي تحرير حركة رؤوس الأموال وضمان حق تأسيس الأعمال التجارية ضمن الإقليم.
  • La perspective d'une adhésion à l'Union européenne a engendré plus de réformes et d'efforts de libéralisation du commerce et des flux de capitaux que la possibilité d'adhésion à d'autres institutions internationales, y compris l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
    وقد أدت إمكانية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع الإصلاحات وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال بأكثر مما فعلت إمكانية الانضمام إلى مؤسسات دولية أخرى، ومنها منظمة التجارة العالمية.
  • Les impératifs de la libéralisation et l'ouverture aux capitaux étrangers créent inévitablement de nouveaux risques comme un coefficient de pression fiscale faible aggravé par les ajustements structurels du type préconisé par le FMI et qui débouchent sur une réduction des investissements dans les infrastructures sociales, en particulier dans les secteurs de la santé et de l'éducation.
    وحتميات التحرير واجتذاب رؤوس الأموال الأجنبية صحبتهما المخاطر بصورة لا مفر منها: أدى انخفاض نسب الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي المعززة بالتكيف الهيكلي بأسلوب صندوق النقد الدولي إلى تخفيض الاستثمار في الهياكل الأساسية الاجتماعية، ولا سيما الصحة والتعليم.
  • De plus, les experts ont débattu des questions macroéconomiques liées au financement de services collectifs de base pour tous, des conséquences possibles sur ce plan des entrées de capitaux, de la libéralisation des marchés financiers, des taux de change et d'intérêt, de l'inflation et du risque réglementaire ainsi que de politiques monétaires et budgétaires appropriées.
    وعلاوة على ذلك، ناقش الخبراء الجوانب المتعلقة بالاقتصاد الكلي لتمويل الخدمات الأساسية للجميع، مركزين على الآثار التي يحتمل أن تنجم عن وجوه تدفق رؤوس الأموال، وتحرير الأسواق المالية، وأسعار الصرف والفائدة، والتضخم، والخطر التنظيمي، والسياسات النقدية والمالية المناسبة.
  • En outre, dans certains pays en développement, la libéralisation du compte de capital a permis aux entreprises d'investir à l'étranger, et les gouvernements ont stimulé les sorties d'IED par des incitations fiscales et autres.
    وعلاوة على ذلك، وبفضل تحرير حسابات رؤوس الأموال في بعض البلدان النامية، تمكنت الشركات من الاستثمار في الخارج، بينما شجعت الحكومات الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر بمنح حوافز ضريبية وغيرها.